World Premiere of the English Version of BUTTERBROT
Alfons Haider in

CHICKENSHIT

by Gabriel Barylli English Version by Alan Goodson and Jerry Marwig
8 Sept – 19 Oct 2014
 
 

KRONENZEITUNG


Männerhaushalt

“Butterbrot” von Gabriel Barylli war fraglos eines der erfolgreichsten Boulevard-Stücke der letzten Jahre. Natürlich konnte eine Übersetzung nicht ausbleiben. Jerry Marwig , Alan Goodson und Gabriel Barylli selbst haben jetzt eine englische Version hergestellt, die im Vienna‘ s English Theatre ihre Uraufführung erlebte.

Auch in der englischen Sprache machen die frechköstlichen Bonmots der drei Männer, die sich zu einer Geburtstagsfeier versammelt haben, den Reiz aus. Autor Barylli führte dabei souverän Regie. Hemmungslos schimpft der Dritte auf seine Frau, die ihn aus ihrer Wohnung verbannt hat, und in die weiberfeindliche Haltung der zwei anderen, die seit längerem Zusammenleben, reinplatzt. Er zieht bei Stefan und Martin ein, und groteskerweise erlebt Martin eine neue Liebe und will ausziehen. Ohne Frauen geht doch gar nichts, lautet Baryllis Botschaft, und man ist überzeugt, dass auch Stefan und Neuzugang Peter bald dasselbe Schicksal erleben werden.

Das alles hat Barylli mit treffsicheren Witzen, Bonmots und Sottisen versehen, die auch in der Übersetzung stark wirken. Howard Nightingall (der resistente Stefan) und Dave Moskin (der zuletzt aus dem Männerhaushalt aussteigt) sind die überzeugenden englischen Darsteller, zu denen sich –
zuerst schimpfend und Wein und Whiskey saufend – unser Alfons Haider gesellt: brillant Englisch parlierend, spielt er in seiner Rage vorzüglich und pointensicher, so dass er den Engländern nicht nachsteht.

Das Männerstück “Chickenshit”, so der englische Titel, wird bis 19. September gezeigt und dann vom reinen Frauenstück – “Bad Dates” von Theresa Rebeck – abgelöst.

Volkmar Parschalk
11.09.2014